Внимание!
Ребята!
Мы ждем усидчивых людей с достаточным количеством свободного времени, чтобы присоединиться к нам! Вся необходимая информация здесь!
★Kaminari Manga★
Приглашаем вас вступить в нашу группу Вконтакте! Здесь вы сможете найти иллюстрации, вырезки из манги, а также посмотреть дорамы, аниме и AMV по некоторым из наших проектов!
Сейчас работаем над:

Призрак, 7
Летнее желание, 5-6
Кошачий вопрос, 16-17
Маска, 2
Басара, том 5, 25-27
Эвионе, 37

Вакансии

Все наши переводы осуществляются исключительно на добровольной основе, мы не оплачиваем ничей труд, а сами вкладываем деньги на покупку томов и оплату хостинга. Пожалуйста, не пишите нам с предложениями о платном переводе, если он нам понадобится, мы сообщим и выберем подходящие кандидатуры.

Мы ждем ребят на проекты:

СРОЧНО! 

  • Клинер
  • Переводчик с английского

СРОЧНО! 

  • Клинер

СРОЧНО! 

  • Эдитор (клинер)
  • Переводчик с китайского

СРОЧНО! 

  • Эдитор (клинер)
  • Переводчик с корейского

СРОЧНО! 

  • Переводчик с японского
СРОЧНО! 

  • Клинер
  • Клинер
  • Переводчик с английского

  • Клинер
  • Переводчик с английского
  • Эдитор (клинер)
  • Помощник эдитора

  • Клинер
  • Переводчик с японского

  • Переводчик с японского
  • Эдитор (клинер)

От желающих вступить в команду требуется:

1. Иметь желание учиться и совершенствоваться.
2. Быть терпеливым! На первых порах не раз вас будут заставлять переделывать одно и то же до достижения приемлемого результата.
3. Иметь время и возможности.
4. Иметь представление о том, чем Вы будете заниматься.

Хотите стать клинером? Тогда вам сюда!
Хотите быть переводчиком? Тогда вам сюда!

Такие небольшие «требования» к Вам. Они полностью выполнимы и достаточно просты! Заполняйте анкету (Ник, возраст, кем хотите быть, с каким из перечисленных проектов работать, обратная связь), прикрепляйте тест, и мы обязательно ответим!

4 комментария на “Вакансии”

  • Добрый вечер. Я бы хотела стать тайпсеттером и клинером. Мне 17 лет, 1,5-2 часа свободного времени уделяю почти каждый день. Я начала работу над 10 главой манги ‘пункт назначения неизвестен’ — успела сделать 6 сканов на рассмотрение и одобрение админа группы. Мне сказали, что не нужно было это делат и что, это вообще не то. Если можно Вам скинуть эти сканы, чтобы вы оценили качество работы.

  • Darkmoon:

    Катя, добрый день, у нас есть собственные тесты, которые нужно выполнить. Если вы хотите стать клинером/тайпсеттером в нашей команде, то на этой странице дана ссылка («если вы хотите стать клинером, тогда вам сюда»). Внутри есть все необходимое. Внимательно ознакомьтесь и присылайте выполненный тест, мы посмотрим и более подробно обсудим дальнейшее взаимодействие! :)
    (Также мы связались с вами в личных сообщениях)

  • Альвиc:

    Добрый вечер. Хотела бы влиться в команду в качестве переводчика с английского языка.
    Немного обо мне:
    1. Ник: Альвис Каэн;
    2. Возраст: 28;
    3. Переводчик с английского (английский язык IELTS 6);
    Владение другими языками: Немецкий — B1. Испанский — А2. Японский — N4.
    Сейчас активно занимаюсь повышением уровня английского языка, но в плане и другие.
    4. Опыт перевода манги 1 год в составе команды Manganews (2010 год). С августа 2019 вхожу в состав команды W&W project;
    5. Как с вами связаться: Olga_Vdovina@rambler.ru (действующая почта, но захожу нечасто)
    Skype (ame_no_ai).
    Discord: Альвис Каэн#4454.
    Telegram: @Cora_Macey.
    ICQ 402440056 (бываю там редко).
    Есть страничка в контакте;
    6. Не перебежчик, свою команду люблю и бросать их не собираюсь, просто хочу взять больше переводов.
    Спасибо за внимание.

  • Darkmoon:

    Здравствуйте! Ответили на почту!

Оставить комментарий